“Liverpul”un baş məşqçisi Yurgen Klopp Çempionlar Liqasında Avstriya “Zalsburq”u ilə matç öncəsi keçirilən mətbuat konfransında tərcüməçiyə irad tutub.
Qol.az xəbər verir ki, tərcüməsi futbolçu Cordan Hendersonun ingiliscədən dediyi sözləri almancaya səhv tərcümə edib. O deyib ki, Henderson oyunun rahat keçəcəyini düşünür. Bu zaman Klopp onun dediklərinə müdaxilə edib.
“Bu, tərcüməçi üçün pis haldır ki, onun yanında doğma dili almanca olan bir məşqçi əyləşib. Henderson dedi ki, bu oyunun əhəmiyyətini bilirik. Bizim üçün asan olmayacaq. Deyilənlərə (tərcüməçiyə xitabən – red.) diqqətlə qulaq asmaq lazımdır. Yoxsa tərcüməni elə mən özüm edərəm. Bu, elə də çətin deyil” – deyə Klopp bildirib.
Xatırladaq ki, bu gün keçiriləcək “Zalsburq” – “Liverpul” matçı Bakı vaxtı ilə saat 21.55-də başlanacaq.
Muslera üzr istədi
"Real"da ayrılıq - Rəsmi
"Neftçi" slovakiyalı hücumçu transfer etdi
Azərbaycanın iki şahmatçısı dünya çempionu oldu
"Zirə"nin "Torpedo" ilə oyunlarının hakimləri bilindi
"Sabah"ın ÇL oyunlarının hakimləri açıqlandı
Bülent Korkmazın yeni komandası bəlli oldu
"Turan Tovuz"dan Vadji qərarı - Rəsmi